外国からの要求

メインサイトである StarTrek LCARS MANIA なんですが、このようなマニアックなサイトを 4 年も運営していると、日本人以外の人から英語でメールを受け取ることが多々あります。 スタートレックは全世界で楽しまれ、少なからずいる LCARS ファンに国境はないので当然です。

「お前のサイトはクールだ!」 とか 「俺が今まで見た LCARS サイトの中でお前のトコが最高だ!」とか。 実に手前味噌に聞こえるでしょうが、事実ですから仕方ありません。

ゲストブックに書き込まれることもありますが、その中で 「俺は日本語が読めないから残念だ。 英語のページを作るつもりはないか?」 というのがたまに来ます。 これには正直言って参ります。

英語が堪能なわけでもないのに、仕事じゃなく趣味でやっているサイトなのに、なぜ母国語とは別にわざわざ英語のページを別に作らなければならないのかと。 国際化の時代に逆行するようですけど、ハッキリ言って面倒ですそんなの。

「海外には LCARS サイトがたくさんあるのに日本にはコレといったサイトがない、それでは自分が」 というのもサイト開設理由の一つでした。 わざわざ自分のサイトを英語化しないでも、世界には他に優れた英語で書かれた LCARS サイトがあるじゃないかと。 「英語ページ希望」 メールにはこう思うわけなんですよ。

最初の頃は外国からメールが来るというのだけが嬉しくて、きちんと返信してました。 「こっちは英語が堪能じゃないので、あなたの満足できるようなページになるとは思えない。 すまん、作るつもりはない」 とハッキリと言ってやります。 もちろん英語でです。 翻訳サイトを使って。

でも、もうそれすら面倒になって、海外から来た 「英語ページ希望」 のメールは一切無視することにしました。 ヒドイですね。 非道とも言えます。 ですが、非道になりきれない私は、一応 about ページに英語ページを作らない理由と、オンライン日英翻訳サイトへのリンクを書き加えました。

アクセス解析を見るとその翻訳サイトを使っている形跡もあるので、ムダではなく理解してもらえたと思うのですが、それでもやっぱり 「英語ページ希望」 がたま〜に寄せられます。 いや、ここで勘違いして欲しくないのですが、世界中の玉石混合ある LCARS サイトの中で、日本ローカルな自分の LCARS サイトが認められたということなので、それを嬉しいと思いこそすれ迷惑になど考えもしません。 ただねぇ・・・。

日本人 LCARS ファンが英語の LCARS サイトを見た時は、LCARS というグラフィック的要素を鑑賞することは可能ですし、たとえ書かれていることが半分も理解できなくとも、日本語版を作って欲しいなんて要求しないでしょう。 こっちも無理だと分かってますしね。 でも、彼らにとって所詮日本語はアジアローカルな一言語でしかありません。 それとは違って英語は地球語ですから、やはり英語版を要求するのは当たり前だと思います。

日本語から英語が“完璧”なユニバーサル・トランスレーターがホント欲しいです。